Tout d'abord, Merci pour le logiciel, j'ai récemment commencer à construire ma machine, et je cherchais à votre logiciel, et la vérité que la traduction castillane n'était pas bon. alors que celui construit par tous, que le meilleur pour faire mon travail oarte. Attachés à ce poste sur la langue espagnole fichier corrigé.
Je félicite d'autre part, surtout Jérôme, pour son travail.
Excusez mon français, il n'est pas de moi mais de translate.google.com
[hr]
Primero, Muchas gracias por el software, yo recien comienzo la construcción de mi maquina, y estuve viendo su software, y la verdad que la traducción al castellano no era buena. asi que como esto construye entre todos, solo la mejore para hacer mi oarte del trabajo. Adjunto a este mensaje el archivo del idioma español corregido.
Por otro lado los felicito, en especial a Jerome, por el trabajo realizado.
Disculpen mi frances, ya que no es mio sino del translate.google.com
Retourner vers « Jedicut - Logiciel CNC de découpe au fil chaud »
- La découpe CNC au fil chaud - Forums Français
- - Jedicut - Logiciel CNC de découpe au fil chaud
- - Cartes de contrôles CNC & Electronique
- - Machines CNC & Mécanique
- - Fichiers de découpe CNC - Profils, formes, avions...
- - Plugins pour Jedicut
- Hot wire foam cutter - English board
- - Jedicut - English board
- - Les sites des aéromodélistes
- - Petites annonces entre modélistes
- - Aero 2009
- - AeroMicro